In English

Tuimala Traducciones

The story of Tuimala Traducciones began in 2022 when I decided to combine my two passions: movies and languages. Ever since I was a little boy, I’ve loved movies. I love how they transport us to different worlds and tell us stories in a way that only movies can. There’s just something magical every time you enter a movie theatre.

When I was studying at the Master’s Program of Translation at the University of Helsinki, I realized that I could use my knowledge of languages and merge it with my love of cinema by working as an audiovisual translator. I wanted to offer my clients high quality subtitles for their cinematic masterpieces. That gave birth to Tuimala Traducciones.

A clapboard used in movies and tv-shows in a black background.

About me

My name is Timo Tuimala, I am from Finland, and I’ve been working as a professional audiovisual translator since 2022. My working languages are English, Spanish, Catalan, and Finnish. I have translated everything from horror movies to Bollywood drama and documentaries to reality-tv, so don’t hesitate to ask help for your project. You can contact me about anything that needs subtitles.

Translator and founder of Tuimala Traducciones Timo Tuimala sitting and looking at a view in the Via Crusis in Madrid.

When I’m not subtitling and translating at my home office in Helsinki, I’m at band rehearsals. I play the guitar and synthesizer in the band of a young, upcoming pop artist. Apart from music my hobbies include exercising and, of course, watching movies. I especially love old zombie movies.

Translator Timo Tuimala of Tuimala Traducciones playing the guitar at a gig.

Contact me

If you need high quality subtitles for your audiovisual project, contact me and together we can elevate your vision to a new level, in more than one language.

Email: tuimala@tuimalatraducciones.com

Phone: +358 408213166

Etusivu » In English